(Brenin y gogoniant) Dyrchefwch oll eich pennau'n awr Chwi oesol ddrysau'r nef, Can's Brenin y gogoniant mawr Sy'n dod yn ol i dref. Brenin gogoniant! pwy yw Ef? Efe yw'r Arglwydd Dduw; Ei fraich sydd nerthol, gadarn, gref, Mewn rhyfel cadarn yw. Dyrchefwch oll eich pennau'n awr, Chwi oesol ddrysau'r nef, Can's Brenin y gogoniant mawr Sy'n dod yn ol i dref. Brenin gogoniant! pwy yw Ef? Jehofa'r lluoedd yw; Mae'n haeddu holl ogoniant nef, Am gadw dynol ryw.Casgliad o Salmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831 - - - - - Dyrchefwch oll eich pennau fry, Chwi oesol ddrysau'r nef; Gwir Frenhin y gogoniant sy Yn dod yn ol i dref. Pwy yw y Brenin mawr ei fri? Yr unig Arglwydd byw; Yr Arglwydd nerthol, cadarn, Ri, Mewn rhyfel cadarn yw. Dyrchefwch oll eich pennau fry, Chwi oesol ddrysau'r nef; Gwir Frenhin y gogoniant sy Yn dod yn ol i dref. Pwy yw y Brenin mawr ei glod? Jehofa'r lluoedd yw; Yn Frenhin byth mae'n haeddu bod, Am gadw dynol ryw.Casgliad Daniel Rees 1837 [Mesur: MC 8686] gwelir: Rhan I - Daear a'i chyflawnder yw Rhan I - Yr Arglwydd bïau'r ddaear gron Rhan I - Yr Arglwydd bïau'r ddaear lawr |
(The King of glory) Raise ye all your heads now Ye ancient doors of heaven, Since the King of the great glory Is coming back to town. The King of glory! Who is He? He is the Lord God; His arm is powerful, firm, strong, In war firm is he. Raise ye all your heads now, Ye ancient doors of heaven, Since the King of the great glory Is coming back to town. The King of glory! Who is He? Jehovah of the hosts is he; He is deserving all the glory of heaven, For preserving human-kind. - - - - - Raise ye all your heads up, Ye ancient doors of heaven, The true King of glory is Coming back to town. Who is the King of great renown? The only living Lord; The Lord, steadfast, firm, Chief, In battle steadfast he is. Raise ye all your heads up, Ye ancient doors of heaven; The true King of glory is Coming back to town. Who is the King of great acclaim? Jehovah of the hosts he is; A King forever he deserves to be, For saving human kind.tr. 2015,23 Richard B Gillion |
7 Erect your heads, eternal gates, unfold to entertain The King of Glory; see, he comes with his celestial train. 8 Who is this King of glory? Who? The Lord for strength renowned; In battle mighty, o'er his foes eternal victor crowned. 9 Erect your heads, ye gates, unfold in state to entertain The King of glory; see, he comes with all his shining train. 10 Who is this King of glory? who? The Lord of hosts renowned; Of glory he alone is king, who is with glory crowned. - - - - - 7 Erect your heads, eternal gates, unfold to entertain The King of Glory; see, he comes with his celestial train. 8 Who is this King of glory? Who? The Lord for strength renowned; In battle mighty, o'er his foes eternal victor crowned. 9 Erect your heads, ye gates, unfold in state to entertain The King of glory; see, he comes with all his shining train. 10 Who is this King of glory? who? The Lord of hosts renowned; Of glory he alone is king, who is with glory crowned.N Tate & N Brady A New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |